همان طور که در پاورقی ص 166 آمده است ، برخی از واژه ها هستند که املای آنها به دو یا چند صورت درست است . بدون شک از این واژه ها در فارسی اوّل هم آمده است ، بی اطّلاعی و یا بی توجّهی به این نوع واژه ها ( به ویژه در امتحان املا ) که می تواند صورت یا صُوَر دیگر آنها هم صحیح باشد گاهی باعث می شود حقِّ دانش آموز یا دانش آموزانی ضایع شود ؛ زیرا شکل دیگر غلط نیست فقط صورت اوّل که در کتاب آمده رایج تر و مناسب تر است.
نکته ای که باید به آن توجه داشت این است که املای همه ی واژه های دو املایی در یک سطح نیستند ؛ مثلاً واژه ی « غلتیدن » در بعضی از متون به صورت « غلطیدن » آمده است ، همان طور که « تهران » و « ستبر » را به صورت « طهران » و « سطبر » هم می نوشتند . امثال این کلمات یک املایی هستند.
مسئله ای که بیشتر موجب سردرگمی ، نگرانی و سؤال است مسئله ی جدا و پیوسته نویسی است . برای این مشکل یک قاعده ی کلّی که استثنا نداشته باشد نیست ؛ مثلاً عدّه ای نظرشان این است که کلمات مشتق( مثل باغبان و پرسشگر ) باید پیوسته نوشته شوند و کلمات مرکّب ، جدا ؛ این قاعده کلی نیست و استثنائاتی دارد . به طور کلّی بنا بر عللی از جمله تسهیل در آموزش ، جدا نویسی توصیه می شود مانند : آن ها ، کتاب ها ، می رود ، به ویژه ، ای خدا ، لغت نامه ، آن چه ، جست و جو ، این جانب ، پنج شنبه ، جوان تر ، هم سال ، بی حال و ...
آنچه مهم است این است که بدانیم این کلمات دو املایی هستند و اگر دانش آموز به ویژه در امتحان، شکل دیگر را نوشت ، غلط کم نکنیم .( علاقه مندان شرح مبسوط این قواعد را در کتاب های « تصحیح املا » و « املای غلط و غلط های املایی » از دکتر حسین داوودی مطالعه کنند.)
1- ص4 ، سطر 10 ، طوسی و توسی ( ارجح ) هر دو درست است.
2- ص66 ، سطر 5 ، « هیجده » به صورت « هجده ، هژده و هیژده » هم درست است .
3- ص 112، سطر 7 ، اتومبیل ، به صورت « اتوموبیل و اتمبیل « هم می نویسند
4- ص114، سطر یک ، یقه ، به صورت « یخه » هم غلط نیست
5- ص 124 ، سطر اوّل ، بقچه ( ترکی ) به صورت « بغچه » هم درست است .
6- ص 124 ، سطر 21 ، واگن ، به صورت « واگون » نیز درست است
7- ص149 ، سطر اول ، سالن ، به صورت« سالون» هم درست است .
توجه داشته باشید که « واگن » و « سالن » هر دو از واژه های دخیل هستند . واگن : ( انگلیسی wagon )و سالن : ( فرانسوی salon از ایتالیایی salone ) .
در رسم الخطّ فارسی به دلیل نبودن حرف مستقل برای مصوّت های کوتاه ـَـِــُـ می نویسیم « مراد » ،
« قربان » ، و نه « موراد » و « قوربان » ، بنابراین در نوشتن شماری از واژه های دخیل فرانسوی و انگلیسی هم نوشتن : فرمول ، میکرب ، ویلن ، اتومبیل ، گلبول ، دمکراسی و ... رایج تر از : فورمول ، میکروب ، ویولن ( ویولون ) ، اتوموبیل ( اتمبیل ) ، گولوبول و دموکراسی است .
قابل ذکر است شرح حال نویسندگان و شاعرانی چون « محمد رضا کاتب » ،« طاهره ایبد» و« سید علی اکبر تقویان سادات» در اَعلام نیامده است .